Comercialitzeu les vostres habilitats bilingües


Al mercat competitiu actual, totes les habilitats addicionals del vostre currículum us situen un pas més a prop del vostre treball somiat. Com a hispà / llatí, podeu comercialitzar-vos des de la perspectiva única de ser bicultural i, en alguns casos, bilingüe.

& ldquor; sens dubte, ser bilingüe augmenta l’ocupabilitat & rdquor; diu la consultora de desenvolupament professional Graciela Kenig al seu llibreMillors carreres per a llatins bilingües. Kenig diu que a mesura que el castellà s'ha convertit en la segona llengua no oficial del nostre país, les empreses nord-americanes han respost amb iniciatives de diversitat que busquen reclutar, comprendre i atreure una força de treball hispana / llatina.

Per la seva experiència personal, Kenig diu: 'De les deu feines o tasques de consultoria que he tingut durant els darrers 20 anys, nou es poden rastrejar directament amb el fet que parlava anglès i espanyol. & Rdquor;

Kenig és presidenta i fundadora de Graciela Kenig and Associates amb seu a Chicago, especialistes en desenvolupament de carreres per a hispans, on ofereix consultoria i formació en temes de treball multicultural i recursos humans. El seu llibre identifica els punts forts hispans / llatins al mercat. & ldquor; Per vendre béns i serveis a un mercat multicultural, les empreses han de contractar persones des d’aquests mercats que entenguin la necessitat de la gent i el que és important per a elles & rdquor; ella diu.


Augment de la població hispana / llatina

Els hispans / llatins són ara elsla major minoria ètnica o de raça, donant-los un enorme poder adquisitiu. Segons l'Associació Hispànica de Responsabilitat Corporativa, el flux de capital anual de 380.000 milions de dòlars es dispersa al mercat. Per tant, l’impacte de la comprensió d’altres cultures és tan crucial en un entorn corporatiu que es fa necessari aportar una perspectiva forastera, & rdquor; Afirma Kenig.


Tenir una perspectiva externa no significa que hagueu de venir de l’Uruguai per vendre mercaderies al mercat uruguaià. & ldquor; Si heu nascut als Estats Units però heu crescut en una família hispana / llatina, tindreu valors diferents dels valors principals ', diu Kenig. 'I quan treballeu en una empresa que vol servir a un mercat multicultural, una perspectiva diferent és un dels punts forts més importants que podeu aportar. & Rdquor;

Kenig també subratlla que, tot i que el llenguatge us proporciona un avantatge competitiu, el coneixement cultural també us distingirà com a treballador valuós.


Set camps de carrera professional

Kenig va escriure el seu llibre perquè volia que els hispans / llatins coneguessin la gamma d’opcions professionals disponibles. Espera ensenyar als seus lectors a relacionar les seves habilitats amb les necessitats del mercat.

& ldquo; No es pot presentar a cap lloc de treball i pensar que ser bilingüe us farà contractar & rdquor; ella diu. & ldquo; Cal investigar el mercat, parlar amb persones que treballen en aquestes empreses i veure on s’ajusten les vostres capacitats. & rdquor; Més enllà de les fortaleses personals, el seu llibre defineix les tendències actuals del mercat laboral hispà / llatí i identifica set camps professionals on els hispans / llatins bilingües seran molt demandats:

  1. Atenció sanitària
  2. Serveis financers
  3. Tecnologia
  4. Vendes i màrqueting
  5. Servei públic
  6. Serveis professionals
  7. Oportunitats internacionals

Aprofitant els lectors a través de cada camp, Kenig examina les ocupacions específiques de la indústria més gran, les projeccions de creixement, l'educació necessària, la mobilitat i el que ella anomena el 'factor de la passió'. Ella recorda als cercadors de feina hispans / llatins que triar una carrera té a veure amb fer la vostravalorsipassionscoincideix amb la vostra professió. & rdquor;


Kenig anima els hispans / llatins a fer-se càrrec de les seves opcions professionals. & ldquor; Conegueu-vos a vosaltres mateixos i apreneu que una de les barreres més importants per comercialitzar-vos com a hispà / llatí és la modèstia cultural ”, explica Kenig. 'Com a llatins, no se'ns anima a parlar de nosaltres mateixos. Sovint se’ns ensenya la humilitat i l’autopromoció no és adequada. Les paraules d’elogi només es poden pronunciar des dels llavis de l’àvia, oàvia. & rdquor;

No obstant això, la reticència al món corporatiu actual no us farà promocionar. Per tant, Kenig suggereix: & ldquo; Cal aprendre a comunicar els èxits i saber que no es jacta. & Rdquor;